Иерусалим
Зачем и как изучать иврит

Меня спросили на иврите:
— Вы на иврите говорите?
А я в ответ на чистом идиш:
— Ты че, в натуре, сам не видишь?!

Игорь Артеньев (1991)

Всем шалом!

Как известно, двигателем и катализатором любой осмысленной деятельности является мотивация. Применительно к изучению иврита можно наблюдать три основных житейских расклада:

1. Вы живете (однозначно собираетесь жить) в Израиле и хороший иврит для вас - необходимое условие для устройства на приличную работу (т.е. критерий материального и морального благополучия). Без вариантов: изучению языка следует уделять не менее 4-5 часов ежедневно, изучать иврит планомерно и по-взрослому (грамматика, фразеология, корни, модели, биньяны,смихут и т.д.), не экономить на индивидуальном частном репетиторе, обеспечить себе максимально агрессивную языковую среду и т.п. Где-то через год ваш иврит теоретически может стать вполне приемлемым, еще через пару лет - хорошим и т.д. И не стоит переоценивать возможности ульпанов, где даже гениальные от Бога преподаватели вынуждены ориентироваться на средний уровень восприятия немалочисленной разношерстной группы! В любом бесплатном или частном ульпане треть учеников хронически "не догоняет" и еще треть - хронически "простаивает".

2. Вам периодически приходится оказываться в сугубо ивритоговорящей среде, и вы пришли к однозначному выводу о том, что даже поверхностное знание иврита явно приподнимет ваш рейтинг в этой среде и повысит вашу собственную самооценку. Напротив, незнание даже азов иврита опускает вашу репутацию сильно ниже плинтуса и обеспечивает вам хронический дискомфорт. В этом случае вполне можно обойтись самостоятельным изучением (книги+мультимедийные курсы+небольшая практика общения с носителями языка). В Израиле сложился термин "шуковский иврит" (от слова "шук" - рынок ). Это - умение, глядя на ивритскую вывеску, отличить вход от выхода, женский туалет от мужского, разрешение "можно" от запрета "нельзя" и т.п. Плюс владение набором из трех десятков фраз типа "Напишите, пожалуйста, сколько это стоит". Такой "иврит" осваивается за пару недель через приобретение разговорника для туристов в газетном киоске и доукомплектацию недостающих выражений в процессе общения в ивритоговорящей среде. При сопуствующих условиях "шуковским" ивритом можно обойтись и до конца дней своих. Очень многие так и обходятся....

3. Никто и ничто не обязывает и не стимулирует вас к изучению иврита. Вам просто нравится этот замечательный и мелодичный язык, вы можете позволить себе неспешно и с удовольствием изучать в нем только то, что вам интересно (выискивать слова, не имеющие аналогов в других языках, коллекционировать омонимы, омографы и омофоны, сводить правила в сумасшедшие таблицы и т.п.). Мотивационная основа - самоутверждение, самоуважение. Здесь советам не место, можно только обзавидоваться такой возможности!

В 90% случаев любая приличная работа и адекватная социальная интеграция в Израиле в принципе невозможны без знания иврита. Требуемый уровень владения языком определяется родом вашей деятельности (таксисту и няне нужен иврит одного уровня, а вот врачу или адвокату - совершенно другого). Оставшиеся 10% соответствуют стечению обстоятельств, при которых незнание иврита даже при постоянном проживании в Израиле практически не портит настроение. К примеру, свободное владение английским уже означает, что 80% израильтян готовы запросто поддержать с вами разговор, и вы - абсолютно реальный претендент на квалифицированную высокооплачиваемую работу по ряду специальностей (так, в израильском хай-теке сегодня требования к английскому являются более приоритетными и определящими по сравнению с ивритом). Или же вы живете в Израиле на "русской" улице, работаете на "русской" фабрике, затариваетесь в "русском" магазине, смотрите российские телеканалы, просите жену(мужа) достать пива из ходильника на русском языке, рядом детишки и соседи вопят опять же по-русски.. Таки никакой иврит в вас не полезет даже через силу воли. И не очень надо! Даже, если вы не в состоянии связать пару слов по-английски, а на иврите - еще меньше (как я еще в 2012 году), и вам понадобилась помощь на улице Иерусалима, всегда можно выбрать из толпы прохожих двухцветное волосатое существо (ортодокса в черно-белых одеяниях), неагрессивно (рекомендуемая дистанция - 50 см) встать у него на пути, громко и внятно по-русски сформулировать свою проблему. Нельзя позволять существу обойти вас слева или справа, надо контролировать его движения и периодически повторять свой вопрос. Диковатые с виду, эти существа очень разумные. Поняв, что вы точно не отстанете, существо либо внезапно заговорит на русском языке с украинским акцентом, либо (экстремальный вариант) со своего личного кошерного телефона позвонит другому аналогичному существу, которое и выступит бесплатным переводчиком в вашем диалоге. Таки надо соблюдать осторожность и благоразумие: НИ ПРИ КАКИХ УСЛОВИЯХ НЕЛЬЗЯ просить у существа то, с чем оно никогда не расстанется даже при угрозе его здоровью или жизни - деньги (даже на трамвай) или личные вещи (даже с гарантией возврата)!

И немного об особенностях изучения иностранного языка в зрелом и пожилом возрасте. Бытует мнение, что это - занятие почти безнадежное, отягощенное объективными и непреодолимыми физиологическими возрастными изменениями. Так вот: скорость работы центрального человеческого процессора (мозга) с возрастом не меняется, она так же постоянна, как скорость света или звука! А наблюдаемый эффект "торможения" в части восприятия новой информации обусловлен иными объективными причинами и связан, в первую очередь, с организацией человеческой памяти.
Представим нашу память в виде шкафа, а хранящиееся в ней отдельные фрагменты (образы, ассоциации и т.д.) - в виде вещей, рассованных по полкам шкафа. Шкаф этот весьма необычный:
1) вешь, однажды туда положенная, хранится вечно, от нее нельзя избавиться (выкинуть из шкафа).
2) вещь, однажды туда положенная, не поддается даже внутреннему перемещению (на другую полку в пределах шкафа).
3) при закладывании новой вещи в шкаф (читай - восприятии новой информации) шкаф сам решает, куда ее положить. При этом шкаф своим умом определяет и фиксирует асоциативные связи между этой новой вещью и ВСЕМИ вещами, ранее оказавшимися в шкафу. Именно по совокупности этих взаимосвязей шкаф будет осуществлять поиск нужной вам вещи, когда вы сформулируете ему запрос.
Не стоит удивляться тому, что:
1) чем больше вещей в шкафу, тем сложнее подобрать для новой вещи подобающее местечко;
2) время фиксации взаимных ассоциативных связей с ранее положенными вещами растет вместе с их общим количеством;
3) поиск нужной вещи в беспорядочно затырканном под завязку шкафу требует больше времени, чем поиск в полупустом новеньком шкафчике;
4) копаясь в переполненном шкафу в поисках конкретной вещи вы невольно переживаете часть воспоминаний, связанных c каждой, в данном случае ненужной вещью, но неизбежно попавщейся вам под руку в процессе поиска.
Вот так примерно "старпёры" и "тормозят", абсолютно объективно и неумышленно. Имеется реальный и нехитрый способ существенно улучшить ситуацию. Достаточно помочь своему шкафу на этапе закладки новой вещи - самостоятельно заготовить максимально возможный набор ассоциативных связей для ее последующего нахождения: ассоциации зрительные, слуховые, логические и (если повезет) тактильные. На примере изучения иностранного языка: хотите как следует запомнить новое слово - напишите его, произнесите, послушайте его произношение с чужого и со своего голоса, свяжите слово с подходящим зрительным образом!

Именно исходя из этой концепции я старался подойти к программированию упражнений по ивриту, представленным на этом ресурсе.

В следующем году в Иерусалиме!

Flag Counter